Jornais

Blog EntryNao Te Amo Mais ... Clarice Lispector .Jul 3, '08 3:23 PM
for everyone

Não te amo mais
Estarei mentindo se disser que
Ainda te quero como sempre quis.
Tenho certeza de que
Nada foi em vão.
Sei dentro de mim que
Você não significa nada.
Não poderia dizer nunca que
Alimento um grande amor.
Sinto cada vez mais que
Já te esqueci!
E jamais usarei a frase
EU TE AMO!
Sinto, mas tenho que dizer a verdade:
É tarde demais...

 

OBS.: - Agora releia de baixo para cima.

Pura arte...


Blog EntrySeguro de Carro Mar 17, '08 5:28 PM
for everyone
"Vocês sabem que hoje em dia o seguro de um automóvel é indispensável...

Não podemos deixar nem Uno de nossos Benz  a  Mercedes   desses ladrões.
Que fazem a Fiesta , nessa Honda   de assaltos!!!  A Marea está  Brava
Quem não segura  o seu automóvel, pode se Ferrari  e depois só GM  pelos cantos ou FICA  a  Ranger OS dentes e a Courier de um lado para outro,  vigiando a Strada e perguntando:
- Kadett  meu carro ??????. Faz a maior Siena e FICA Palio de nervoso !!!  Aí, vai rezar um terço para   Santana   ajudar... Mas isto não Elbastante  para ter seu carro de Volta ! Seguro é o Tipo  de negócio difícil,  Mazda para resolver, sem ficar com cara de Besta no final !!! O seguro é um Prêmio para quem o faz !!! Tempra todo veículo. Tem Parati  também. E, na hora de fazer o seguro do seu carro, pense nas Variant es... Afinal Quantum mais opções, melhor ! Você vai ver que o nosso seguro é legal as Pampa ... Por isso, ele o Fusca OS demais, e vai marcar um  Gol na hora do  Accord !!! Não deixe o prazo Passat !...  Monza obra !  Venha Logus !  Estamos Kombi nados???  Espero seu contato...
Visite nossa agência e se Accent na frente do Galant , que é o nosso gerente!

P.S.: Não se esqueça de levar o Stratus   de seu banco e colocar um Blazer  bem bonito, parecendo um Diplomata de Classe A . Mas, não deixe de olhar todos OS |Topic   do contrato...
Somos bem melhores
Kia concorrência e se você perder esta  Xantia, vai se Corsa todo de raiva, o Ka ???
Com nosso seguro, você pode passar um Weekend   tranqüilo, fazendo um Céu  pela Praia de Ipanema que, se roubarem seu carro,  mesmo que seja em dia de Eclipse,  você não terá problema...
Temos nossa Suprema garantia de pagamento em prazo recorde !!!  Não precisa D20 dias, como outros que tem por aí...
Hoje mesmo estamos pagando um seguro de um roubo que ocorreu  A10 dias, S10 se, nós pagaríamos antes até !!!
Você pode estar em qualquer lugar, de um Polo ao outro, que nós damos a assistência que precisar !!! É Scania OS documentos e mandar por e-mail mesmo !

Faça seguro!  É Clarus que é bom! Boa Voyage e Pointer final.
 

OBS: Se você achou este texto interessante, Cherokee  e Mondeo  para seus amigos!!!" 
 


Blog EntryUma Lição de Equilíbrio!Mar 5, '08 12:45 PM
for everyone

Eu acompanhava um amigo à banca de jornal.
Meu amigo cumprimentou o jornaleiro amavelmente, mas, como retorno recebeu um tratamento rude e grosseiro.
Pegando o jornal que foi atirado em sua direção, meu amigo sorriu atenciosamente e desejou ao jornaleiro um bom final de semana.
Quando descíamos pela rua, perguntei:

- Ele sempre lhe trata com tanta grosseria?

- Sim, infelizmente é sempre assim.

- E você é sempre tão atencioso e amável com ele?

- Sim, sempre .

- Porque você é tão educado, já que ele é tão rude com você?

- Porque não quero que ele decida como eu devo agir. Nós somos nossos "próprios donos". Não devemos nos curvar diante de qualquer vento que sopra, nem estar à mercê do mau humor, da mesquinharia, da impaciência da raiva, enfim, dos sentimentos negativos dos outros.
Não são os ambientes que nos transformam e sim nós que transformamos os ambientes.

Para saber quantos amigos você tem, "dê uma festa".
Para saber a qualidade deles, "fique doente!"

 


Blog EntryToda Vez !Feb 26, '08 11:57 PM
for everyone

 

Toda vez que agimos com bondade,

O mundo tem mais amizade

Toda vez que somos misericordiosos,

O mundo tem mais compaixão

Toda vez que sorrimos para alguém,

O mundo torna-se um lugar mais alegre

Toda vez que damos dinheiro para a caridade,

O mundo torna-se um lugar mais generoso

Toda vez que acalmamos alguém que está zangado,

O mundo torna-se um lugar mais agradável

Toda vez que julgamos alguém favoravelmente,

Estamos tornando o mundo um lugar mais humano para se viver

Toda vez que ajudamos a transformar as preocupações de alguém em tranqüilidade,

O mundo torna-se mais sereno

Toda vez que encorajamos alguém a fazer algo pelos demais,

Criamos um parceiro para fazer deste um mundo melhor!

 

 

do livro "Kindness -- Changing People's Lives For the Better (Bondade - Mudando a Vida das Pessoas para Melhor)", escrito pelo rabino Zelig Pliskin


Blog EntryFeira de artesanatos em Tel AvivFeb 21, '08 3:54 AM
for everyone

 

Assim que o tempo melhorar por aqui um pouquinho eu vou la e faço as minhas fotos [*.*]

Attachment: Feria de artesanatos em Tel Aviv.pps

Blog EntrySó na Língua Portuguesa !!!Feb 20, '08 1:31 PM
for everyone

 

Pedro Paulo Pereira Pinto, pequeno pintor, português, pintava portas, paredes, portais. Porém, pediu para parar porque preferiu pintar panfletos.
Partindo para Piracicaba, pintou prateleiras para poder progredir.
Posteriormente, partiu para Pirapora. Pernoitando, prosseguiu para Paranavaí, pois pretendia praticar pinturas para pessoas pobres. Porém, pouco praticou, porque Padre Paulo pediu para pintar panelas, porém posteriormente pintou pratos para poder pagar promessas. Pálido,porém personalizado, preferiu partir para Portugal para pedir permissão para papai para permanecer praticando pinturas, preferindo, portanto, Paris. Partindo para Paris, passou pelos Pirineus, pois pretendia pintá-los. Pareciam plácidos, porém, pesaroso, percebeu penhascos pedregosos, preferindo pintá-los parcialmente,pois perigosas pedras pareciam precipitar-se
principalmente pelo Pico, porque pastores passavam pelas picadas para pedirem pousada, provocando provavelmente pequenas perfurações, pois, pelo passo percorriam, permanentemente, possantes potrancas. Pisando Paris, permissão para pintar palácios pomposos, procurando pontos pitorescos, pois, para pintar pobreza, precisaria percorrer pontos perigosos, pestilentos, perniciosos, preferindo Pedro Paulo precaver-se. Profundas privações passou Pedro Paulo. Pensava poder prosseguir pintando, porém, pretas previsões passavam pelo pensamento, provocando profundos pesares, principalmente por pretender partir prontamente para Portugal. Povo previdente! Pensava Pedro Paulo... Preciso partir para Portugal porque pedem para prestigiar patrícios, pintando principais portos portugueses.
-Paris! Paris! Proferiu Pedro Paulo.
-Parto, porém penso pintá-la permanentemente, pois pretendo progredir.
Pisando Portugal, Pedro Paulo procurou pelos pais, porém, Papai Procópio partira para Província. Pedindo provisões, partiu prontamente, pois
precisava pedir permissão para Papai Procópio para prosseguir praticando pinturas. Profundamente pálido, perfez percurso percorrido pelo pai. Pedindo permissão, penetrou pelo portão principal. Porém, papai Procópio puxando-o pelo pescoço proferiu:
- Pediste permissão para praticar pintura, porém, praticando, pintas pior.
Primo Pinduca pintou perfeitamente prima Petúnia. Porque pintas porcarias?
- Papai, - proferiu Pedro Paulo - pinto porque permitiste, porém, preferindo,poderei procurar profissão própria para poder provar perseverança, pois pretendo permanecer por Portugal. Pegando Pedro Paulo pelo pulso, penetrou pelo patamar, procurando pelos pertences, partiu prontamente, pois pretendia pôr Pedro Paulo para praticar profissão perfeita: pedreiro! Passando pela ponte precisaram pescar para poderem prosseguir peregrinando. Primeiro, pegaram peixes pequenos, porém, passando pouco prazo, pegaram pacus, piaparas, pirarucus. Partindo pela picada próxima, pois pretendiam pernoitar pertinho, para procurar primo Péricles primeiro. Pisando por pedras pontudas, Papai Procópio procurou Péricles, primo próximo, pedreiro profissional perfeito. Poucas palavras proferiram, porém prometeu pagar pequena parcela para Péricles profissionalizar Pedro Paulo. Primeiramente Pedro Paulo pegava pedras, porém, Péricles pediu-lhe para pintar prédios, pois precisava pagar pintores práticos. Particularmente Pedro Paulo preferia pintar prédios. Pereceu pintando prédios para Péricles, pois precipitou-se pelas paredes pintadas. Pobre Pedro Paulo, pereceu pintando... Permita-me, pois, pedir perdão pela paciência, pois pretendo parar para pensar... Para parar preciso pensar. Pensei. Portanto, pronto pararei.



Blog EntrySobre o ChoppFeb 18, '08 11:02 AM
for everyone
Attachment: chopp.pps

Blog EntryComo Não DiscutirFeb 14, '08 2:50 PM
for everyone

 

1.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

São necessários dois para discutir.

 Se não respondermos de volta, não haverá discussão.  Simplesmente diga: “Prefiro não conversar sobre isto agora” e, se necessário, repita esta frase com suavidade mais uma vez. Programe, então, um tempo para falar sobre o assunto no futuro.

 

2.   As discussões se agravam com o volume da voz dos discutidores.

 O Rei Salomão já nos ensinou em seu livro Mishlei (Provérbios 15:1): “Uma resposta gentil dispersa a raiva”. Quanto mais violentamente o outro discute, mais serena nossa resposta deve ser. Logo veremos o tom de voz dele/dela diminuir em resposta.

 

3.   Não haverá discussão se concordarmos .

 Não é nenhum sinal de fraqueza usar as seguintes frases: “Este é um bom ponto”, “Eu não havia pensado sobre isto” ou “Você tem toda a razão”! Focalizemos onde podemos concordar, não onde diferenciar.

 

4.   Admitamos quando estivermos errados.

 Ninguém está sempre totalmente certo. Encontre algo pelo que se desculpar, pelo que se responsabilizar. A outra pessoa se sentirá melhor e poderá até admitir e assumir alguns erros de sua parte.

 

5.   Não acuse ou ataque

 Não diga: “Você disse isto!” ou “Você fez aquilo!” Façamos perguntas, não declarações. E façamo-las com sinceridade, com a intenção de achar a verdade, e não como uma espada afiada, pronta a cortar a cabeça do oponente.

 

6.   Lembremo-nos de nossa meta!

 No caso do casamento, queremos harmonia, paz, uma boa atmosfera e amor. Argumentações geram tensão e ansiedade, nunca paz e tranqüilidade. Diga a si mesmo: “Eu amo minha esposa, amo meus filhos e amo meu dinheiro (divórcios custam montes de dinheiro!)”

 

7.   Não seja tolo

      em demonstrar falta de respeito ao seu amado(a) e a si mesmo, dizendo coisas que causam mágoas, coisas sem sentido ou sem validade. Você escolheu esta pessoa para ser seu cônjuge. Esta é a pessoa, acima de qualquer outra, que possui as qualidades para ser o seu escolhido/escolhida ente os bilhões de seres humanos pelo planeta.

 

8.   Transforme a disputa em um debate.

  Não defenda uma posição e sim exponha uma idéia ou problema que precisa ser esclarecido. Pessoas de boa fé, que raciocinam juntas, podem chegar a um denominador comum. Ouça com a mente aberta. Seja um juiz, não um advogado!

 

9.   Pergunte a si mesmo:

 “Será que esta discussão realmente vale a pena?” No final, tudo aquilo sobre o que estamos discutindo talvez seja algo trivial. Pode ser que a forma de comunicação que estamos utilizando é que esteja gerando a angústia, a raiva e as demais razões pelas quais estamos discutindo ao invés de debater.

 

10. O Rabino Issachar Frand, de Baltimore (EUA), em uma de suas palestras sobre este tema, salientou um ponto muito importante para refletirmos: Quando uma pessoa envolvida numa discussão, principalmente sobre assuntos financeiros, grita “Isto é uma questão de princípios!”, muitas vezes o que ela quer dizer é: “Isto é uma questão de dinheiro!”.

Não deixemos que o dinheiro se intrometa e destrua amizades, casamentos e nossos relacionamentos.

 

 


Blog Entry60 Anos de Israel Feb 3, '08 10:06 AM
for everyone
Attachment: israel.pps

Blog EntryPresença Judaica na Língua Portuguesa Jan 28, '08 2:56 PM
for everyone

 

PRESENÇA JUDAICA NA LÍNGUA PORTUGUESA
EXPRESSÕES E DIZERES POPULARES EM PORTUGUÊS
DE ORIGEM CRISTÃ-NOVA OU MARRANA

Jane Bichmacher de Glasman (UERJ)

O objetivo do presente trabalho é apresentar alguns exemplos de influência judaica na língua portuguesa, a partir de uma ampla pesquisa sócio-lingüística que venho desenvolvendo há anos. A opção por judaica (e não hebraica) deve-se a uma perspectiva filológica e histórica mais abrangente, englobando dialetos e idiomas judaicos, como o ladino (judeu-espanhol) e o iídiche (alemão), entre os mais conhecidos, além de vocábulos judaicos e expressões hebraicas que passaram a integrar o vernáculo a partir de subterfúgios e/ ou corruptelas, cuja origem remonta à bagagem cultural de colonizadores judeus, cristãos-novos e marranos.

Há uma significativa probabilidade estatística de brasileiros descendentes de ibéricos, principalmente portugueses, terem alguma ancestralidade judaica. A base histórica para tal é a imigração maciça de judeus expulsos da Espanha, em 1492, para Portugal, devido à contigüidade geográfica e às promessas (não cumpridas) do Rei D. Manuel I, que traziam esperança de sua sobrevivência judaica como tal. Mesmo com a expulsão de Portugal em 1497, os judeus (além dos cristãos-novos e dos cripto-judeus ou marranos) chegaram a constituir 20 a 25% da população local.

Sefaradim (de Sefarad, Espanha, da Península Ibérica) procuraram refúgio em países próximos no Mediterrâneo, norte da África, Holanda e nas recém-descobertas terras de além-mar nas Américas, procurando escapar da Inquisição. Até hoje é controversa a origem judaica ou criptojudaica de descobridores e colonizadores do Brasil, para onde imigraram incontáveis cristãos-novos, alternando durante séculos uma vida como judeus assumidos e marranos, praticando o judaísmo secretamente (fora os que permaneceram efetivamente católicos), de acordo com os ventos políticos, sob o domínio holandês ou a atuação da Inquisição, variando de um clima de maior tolerância e liberdade à total intolerância e repressão.

Comparando apenas sob o ponto de vista cronológico, nem sempre lembramos que, enquanto o Holocausto na Segunda Guerra Mundial foi tão devastador, especialmente nos quatro anos de extermínio maciço de judeus, a Inquisição durou séculos, pelo menos três dos cinco da história “oficial” do Brasil, isto é, após o descobrimento. Tantos séculos de medo, denúncias, processos e mortes, geraram, por um lado, um ambiente psicológico de terror para os judeus e cristãos novos no Brasil; por outro, um anti-semitismo evidente ou subliminar que permaneceu arraigado na população, inclusive como autodefesa e proteção.

Uma característica do comportamento de cristãos-novos “suspeitos” foi procurar ser “mais católicos do que os católicos”, buscando sobreviver à intolerância e determinando práticas sócio-culturais e lingüísticas.

A citada alternância entre vidas assumidamente judaicas e marranas, praticando judaísmo em segredo, com costumes variados, unificados pela “camuflagem” de seu teor judaico, gerou comportamentos e aspectos culturais (abrangendo rituais, superstições, ditados populares, etc.) que se arraigaram à cultura nacional. A maioria da população desconhece que muitos costumes e dizeres que fazem parte da cultura brasileira têm sua origem em práticas criptojudaicas. Apresentarei alguns exemplos bem como suas origens e explicações, a partir da origem judaica “marrana”.

“Gente da nação” é uma das denominações para designar marranos, judeus, cristãos-novos e cripto-judeus, embora existam diferenças entre termos e personagens. Cristãos-novos foi denominação dada aos judeus que se converteram em massa na Península Ibérica nos séculos XIII e XIV; é preconceituosa devido à distinção feita entre os mesmos e os “cristãos-velhos”, concretizado nas leis espanholas discriminatórias de “Limpieza de Sangre” do século XV.Criptojudeus eram os cristãos-novos que mantiveram secretamente seu judaísmo. Gente da nação era a expressão mais utilizada pela Inquisição e Marranos, como ficaram mais conhecidos. Embora todos fossem descendentes de judeus, só poucos voltaram a sê-lo, e em países e épocas que o permitiram.

O próprio termo “marrano” possui uma etimologia diversificada e antitética. Unterman (1992: 166), conceitua de forma tradicional, como “nome em espanhol para judeus convertidos ao cristianismo que se mantiveram secretamente ligados ao judaísmo. A palavra tem conotação pejorativa” geralmente aplicada a todos os cripto-judeus, particularmente aos de origem ibérica. Em 1391 houve uma maciça conversão forçada de judeus espanhóis, mas a maioria dos convertidos conservou sua fé. Já Cordeiro (1994), com base nas pesquisas de Maeso (1977), afirma que a tradução por “porco” em espanhol tornou-se secundária diante das várias interpretações existentes na histografia do marranismo.

Para o historiador Cecil Roth (1967), marrano, velho termo espanhol que data do início da Idade Média que significa porco, aplicado aos recém-convertidos (a princípio ironicamente devido à aversão judaica à carne de porco), tornou-se um termo geral de repúdio que no século XVI se estendeu e passou a todas as línguas da Europa ocidental.

A designação expressa a profundidade do ódio que o espanhol comum sentia pelos conversos com quem conviviam. Seu uso constante e cotidiano carregado de preconceito turvou o significado original do vocábulo. Em “Santa Inquisição: terror e linguagem”, Lipiner (1977) apresenta as definições: “Marranos: As derivações mais remotas e mais aceitáveis sugerem a origem hebraica ou aramaica do termo. Mumar: converso, apóstata. Da raiz hebraica mumar, acrescida do sufixo castelhano ano derivou a forma composta mumrrano, abreviado: Marrano. Tratar-se-ia, pois de um vocábulo hebraico acomodado às línguas ibéricas. Marit-áyin: aparência, ou seja, cristão apenas na aparência. Mar-anús: homem batizado à força. Mumar-anus: convertido à força. Contração dos dois termos hebraicos, mediante a eliminação da primeira sílaba”. Anus, em hebraico, significa forçado, violentado.

Antes de exemplificar a contribuição lingüística marrana, convém ressaltar que a vinda dos portugueses para o Brasil trouxe consigo todos os empréstimos culturais e lingüísticos que já haviam sido incorporados ao cotidiano ibérico, desde uma época anterior à Inquisição, além de novos hábitos e características; muitas palavras e expressões de origem hebraica foram incorporadas ao léxico da língua portuguesa mesmo antes de os portugueses chegarem ao Brasil. Elas encontram-se tão arraigadas em nosso idioma que muitas vezes têm sua origem confundida como sendo árabe ou grega. Exemplo: a “azeite”, comumente atribuída uma origem árabe por se assemelhar a um grande número de palavras começadas por “al-” (como alface, alfarrábio, etc.), identificadas como sendo de origem árabe por esta partícula corresponder ao artigo nesta língua. O artigo definido hebraico é a partícula “a-” e “azeite” significa, literalmente, em hebraico “a azeitona” (ha-zait).

Apesar da presença judaica por tantos séculos, em Portugal como no Brasil, as perseguições resultaram também em exclusões vocabulares. A maior parte dos hebraísmos chegou ao português por influência da linguagem religiosa, particularmente da Igreja Católica, fazendo escala no grego e no latim eclesiásticos, quase sempre relacionados a conceitos religiosos, exemplos: aleluia, amém, bálsamo, cabala, éden, fariseu, hosana, jubileu, maná, messias, satanás, páscoa, querubim, rabino, sábado, serafim e muitos outros.

Algumas palavras adotaram outros significados, ainda que relacionados à idéia do texto bíblico. Exemplos: babel indicando bagunça; amém passando a qualquer concordância com desejos; aleluia usada como interjeição de alívio.

O preconceito marca palavras originárias do hebraico usadas de forma depreciativa, como: desmazelo (de mazal – negligência, desleixo), malsim (de malshin – delator, traidor), zote (de zot / subterrâneo, inferior, parte de baixo – pateta, idiota, parvo, tolo), ou tacanho (de katan – que tem pequena estatura, acanhado; pequeno; estúpido, avarento); além de palavras relacionadas a questões financeiras, como cacife, derivada de kessef = dinheiro.

Dezenas de nomes próprios têm origem hebraica bíblica, como: Adão, Abraão, Benjamim, Daniel, Davi, Débora, Elias, Ester, Gabriel, Hiram, Israel, Ismael, Isaque, Jacó, Jeremias, Jesus, João, Joaquim, José, Judite, Josué, Miguel, Natã, Rafael, Raquel, Marta, Maria, Rute, Salomão, Sara, Saul, Simão e tantos outros. Alguns destes, na verdade, são nomes aramaicos, oriundos da Mesopotâmia, como Abraão (Avraham), que se incorporaram ao léxico hebraico no início da formação do povo hebreu.

Podemos citar centenas de nomes e sobrenomes de judaizantes e números de seus dossiês, desde a instalação da Inquisição no Brasil, a partir dos arquivos da Torre do Tombo, em Lisboa, e de livros como Wiznitzer (1966), Carvalho (1982), Falbel (1977), Novinsky (1983), Dines (1990), Cordeiro (1994), etc. Sobrenomes muito comuns, tanto no Brasil como em Portugal, podem ser atribuídos a uma origem sefardita, já que uma das características marcantes das conversões forçadas era a adoção de um novo nome. Muitos conversos adotaram nomes de plantas, animais, profissões, objetos, etc., e estes podem ser encontrados em famílias brasileiras, até hoje, em número tão grande que seria difícil enumerá-los. Exemplos: Alves, Carvalho, Duarte, Fernandes, Gonçalves, Lima, Silva, Silveira, Machado, Paiva, Miranda, Rocha, Santos, etc. Não devemos excluir a possibilidade da existência de outros sobrenomes portugueses de origem judaica.

Porém é importante ressaltar que não se pode afirmar que todo brasileiro cujo sobrenome conste dos processos seja descendente direto de judeus portugueses; para se ter certeza é necessária uma pesquisa profunda da árvore genealógica das famílias.

Há ainda algumas palavras e expressões oriundas do misticismo judaico, tão desenvolvido na idade média. O estudo do Talmud e da Cabalá trouxe também contribuições do aramaico, como a conhecida expressão “abracadabra”, que é tida pela nossa cultura como uma “palavra mágica” (num sentido fabuloso), mas que, na realidade pode ser traduzida como “criarei à medida que falo” (num sentido real e sólido para a cultura judaica).

Algumas palavras também designam práticas judaicas ou formas de encobri-las, especialmente observável nos costumes alimentares. Por exemplo: os judeus são proibidos pela Torá de comer carne de porco, porque tem os cascos fendidos e não rumina, sendo, portanto, impuro. Para simular o abandono desse princípio e enganar espiões da Inquisição, os cristãos-novos inventaram as alheiras, embutidos à base de carne de vitelo, pato, galinha, peru – e nada de porco. Após algumas horas de defumação já podem ser consumidos. Da mesma forma, peixes “de couro” (sem escamas) não serviam para consumo.

Passando às expressões, apresento alguns exemplos, sua origem e explicação:

– “Ficar a ver navios” – Em 1492 foi determinado que os judeus que não se convertessem teriam de deixar a Espanha até ao fim de julho. Centenas de milhares então se fixaram em Portugal. O casamento do rei D. Manuel com D. Isabel, filha dos Reis Católicos, levou-o a aceitar a exigência espanhola de expulsar todos os judeus residentes em Portugal que não se convertessem ao catolicismo, num prazo que ia de Janeiro a Outubro de 1497. O rei Dom Manuel precisava dos judeus portugueses, pois eram toda a classe média e toda a mão-de-obra, além da influência intelectual. Se Portugal os expulsasse logo como fez a Espanha, o país passaria por uma crise terrível. Na realidade D. Manuel não tinha qualquer interesse em expulsar esta comunidade, que então constituía um destacado elemento de progresso nos setores da economia e das profissões liberais. A sua esperança era que, retendo os judeus no país, os seus descendentes pudessem eventualmente, como cristãos, atingir um maior grau de aculturação. Para obter os seus fins lançou mão de medidas extremamente drásticas, como ter ordenado que os filhos menores de 14 anos fossem tirados aos pais a fim de serem convertidos. Então fingiu marcar uma data de expulsão na Páscoa. Quando chegou a data do embarque dos que se recusavam a aceitar o catolicismo, alegou que não havia navios suficientes para os levar e determinou um batismo em massa dos que se tinham concentrado em Lisboa à espera de transporte para outros países. No dia marcado, estavam todos os judeus no porto esperando os navios que não vieram. Todos foram convertidos e batizados à força, em pé. Daí a expressão: “ficaram a ver navios”. O rei então declarou: não há mais judeus em Portugal, são todos cristãos (cristãos-novos). Muitos foram arrastados até a pia batismal pelas barbas ou pelos cabelos.

– “Pensar na morte da bezerra”: frase tão comumente dita por sertanejos quando querem referir-se a alguém que está meditando com ares de preocupação: “está pensando na morte da bezerra”. Registram as denunciações e as confissões feitas ao Santo Oficio, a noção popular, naquele distante período, do que seria o livro fundamental do judaísmo: a Torá. De Torá veio Toura e depois, bezerra, havendo inclusive quem afirmasse ter visto em cara de alguns cristãos-novos, o citado objeto, com chifres e tudo.

– “Passar a mão na cabeça”, com o sentido de perdoar ou acobertar erro cometido por algum protegido, é memória da maneira judaica de abençoar de cristãos-novos, passando a mão pela cabeça e descendo pela face, enquanto pronunciava a bênção. – Seridó, região no Rio Grande do Norte, tem seu nome originário da forma hebraica contraída: Refúgio dele. Porém, não é o que escreve Luís da Câmara Cascudo, indicando uma origem indígena do nome da região, de “ceri-toh”. Em hebraico, a palavra Sarid significa sobrevivente. Acrescentando-se o sufixo ó, temos a tradução sobrevivente dele. A variação Serid, “o que escapou”, pode ser traduzido também por refúgio. Desse modo, a tradução para o nome seridó seria refúgio dele ou seus sobreviventes.– Passar mel na boca: quando da circuncisão, o rabino passa mel na boca da criança para evitar o choro. Daí a origem da expressão: “Passar mel na boca de fulano”. – Para o santo: o hábito sertanejo de, antes de beber, derramar uma parte do cálice, tem raízes no rito hebraico milenar de reservar, na festa de Pessach (Páscoa), um copo de vinho para o profeta Elias (representando o Messias que virá, anunciado pelo Profeta Elias).

– “Que massada!” –usada para se referir a uma tragédia ou contra-tempo, é uma alusão à fortaleza de Massada na região do Mar Morto, Israel, reduto de Zelotes, onde permaneceram anos resistindo às forças romanas após a destruição do Templo em 70 d.C., culminando com um suicídio coletivo para não se renderem, de acordo com relato do historiador Flávio Josefo.

– “Pagar siza” significando pagar imposto vem do hebraico e do aramaico (mas = imposto, em hebraico de misa, em aramaico).

– “Vestir a carapuça” ou “a carapuça serve para ...” vem da Idade Média inquisitorial, quando judeus eram obrigados a usar chapéus pontudos (ou com três pontas) para serem identificados.

– “Fazer mesuras” origina-se na reverência à Mezuzá (pergaminho com versículos de DT.6, 4-9 e 11,13-21, afixado, dentro de caixas variadas, no batente direito das portas).

– "Deus te crie" após o espirro de alguém é uma herança judaica da frase Hayim Tovim, que pode ser traduzido como tenha uma boa vida.

– “Pedir a bênção” aos pais, ao sair e chegar em casa, é prática judaica que remonta à benção sacerdotal bíblica, com a qual pais abençoam os filhos, como no Shabat e no Ano Novo.

– “Entrar e sair pela mesma porta traz felicidade” bem como o costume de varrer a casa da porta para dentro, costume arraigado até os dias de hoje, para “não jogar a sorte fora” é uma camuflagem do respeito pela Mezuzá, afixada nos portais de entrada, bem como aos dias de faxina obrigatória religiosa judaica, como antes do Shabat (Sábado, dia santo de descanso semanal) e de Pessach.

– “Apontar estrelas faz crescer verrugas nos dedos” era a superstição que se contava às crianças para não serem vistas contando estrelas em público e denunciadas à Inquisição, pois o dia judaico começa no anoitecer do dia anterior, ao despontar das primeiras estrelas, dado necessário para identificar o início do Shabat e dos feriados judaicos.

Para concluir, gostaria de mencionar um tema polêmico decorrente deste intercâmbio cultural-religioso: sua influência no português, em vocábulos que adquiriram uma conotação pejorativa e negativa. Os mais discutidos são: judeu, significando usurário, o verbo judiar (e o substantivo judiação) com o sentido de maltratar, torturar, atormentar. Seja sua origem a prática de “judaizar” (cristãos-novos mantendo judaísmo em segredo e/ ou divulgando-o a outros), seja como referência ao maltrato e às perseguições sofridas pelos judeus durante a Inquisição, o fato é que, sem dúvidas, sua conotação é negativa, e cabe a nós estudiosos do assunto e vítimas do preconceito, esclarecer a população e a mídia, alertando e visando à erradicação deste uso, não só pelo desgastado “politicamente correto”, que leva a certos exageros, mas para uma conscientização do eco subliminar de um longo passado recente, Pelo qual não basta o pedido de perdão, se não conduzir a uma mudança no comportamento social.

Referências Bibliográficas

CARVALHO, Flávio Mendes de. Raízes judaicas no Brasil. São Paulo: Arcádia, 1982.

CORDEIRO, Hélio Daniel. Os marranos e a diáspora sefaradita. São Paulo: Israel, 1994.

DINES, Alberto. Vínculos do fogo. São Paulo: Cia. das Letras. 1990.

FALBEL, Nachman & GUINSBURG, Jacó. (org.) Os marranos. São Paulo: CEJ; USP, 1977.

GONSALVES DE MELLO, José Antonio. Gente da Nação In: Revista do Instituto Arqueológico, Histórico e Geográfico Pernambucano. 1979.

HOLANDA FERREIRA, Aurélio Buarque de. Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.

HOUAISS, Antonio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.

LIPINER, Elias. Santa inquisição: Terror e linguagem. Rio de Janeiro. Documentário, 1977.

MAESO, David Gonzalo. A respeito da etimologia do vocábulo ‘marrano’. São Paulo, CEJ, 1977.

NOVINSKY, Anita. A inquisição. São Paulo: Brasiliense, 1983.

ROTH, Cecil (ed.) Enciclopédia judaica. Rio de Janeiro. Tradição, 1967.

UNTERMAN, Alan. Dicionário judaico de lendas e tradições. Rio de Janeiro: Zahar, 1992.

WIZNITZER, Arnold. Os judeus no Brasil Colonial. São Paulo: Pioneira, 1966.



Blog EntryAeroporto Internacional de Gibraltar Jan 28, '08 8:41 AM
for everyone
       

Se você pensa que o aeroporto de Congonhas (cidade de São Paulo ) é perigoso por estar dentro da zona urbana...
O Aeroporto Internacional de Gibraltar (uma pequena península rochosa que faz fronteira com a Espanha, perto de Marrocos) possui uma avenida que cruza a pista de pousos e decolagens.
Quando o semáforo fica vermelho, os automóveis param e um avião passa à velocidade de decolagem à sua frente. E aí de quem não parar...

Pra tudo tem um jeito nesse mundo. Só não tem para mortes causadas por incompetência e "orgulho" de pessoas que não admitem seus erros.



Blog EntryA piscina mais funda do mundoJan 26, '08 6:19 AM
for everyone

 

A "Nemo 33" fica em Bruxelas.
É a piscina mais funda do mundo, com profundidade de 33 metros. Existem cavernas e compartimentos que dividem a profundidade em 5, 10 e 33 metros e a temperatura da água é mantida a 30 graus.
Mais de 2.500.000 litros de água pura, cristalina e potável.
Criada para a prática, treinamento e certificação em mergulho submarino.


Blog EntryDeserto do Neguev Jan 26, '08 5:19 AM
for everyone
Desejo neste final de semana
 
 
PACIÊNCIA para as dificuldades
TOLERÂNCIA para as diferencias
BENEVOLÊNCIA para os equívocos
MISERICÓRDIA para os erros
PERDÃO para as ofensas
EQUILIBRIOS para os desejos
SENSATEZ para as escolhas
SENSIBILIDADES para os olhos
DELICADEZAS para as palavras
CORAGEM para as provas
FÉ para as conquistas
E AMOR muito AMOR para todas as ocasiões...
 
Que Teu Fim de Semana seja com muita paz e amor !!!
 
 
Attachment: Hiking_High_Negev_Mt.pps

Blog Entry[ Humor Judaico ] O Papa E O RabinoJan 11, '08 5:50 AM
for everyone

 

Vários séculos atrás, o Papa decretou que todos os judeus tinham que se converter, ou sair da Itália.

Houve uma grande gritaria da comunidade judaica, então o Papa propôs um acordo. Ele manteria um debate religioso com o líder da comunidade judaica. Se os judeus ganhassem, poderiam continuar na Itália; se o Papa ganhasse, eles teriam que sair.

Os judeus escolheram o idoso, porém sábio, Rabino Moishe, para representá-los no debate. Porém, como Moishe não falava Italiano, nem o Papa falava Yiddish, eles concordaram que seria um debate "silencioso".

No dia escolhido, o Papa e o Rabino Moishe sentaram-se um em frente ao outro, por um minuto inteiro, até que o Papa levantou a sua mão. Ele mostrou três dedos. O rabino Moishe o encarou e levantou um dedo.

Em seguida, o Papa circulou seu dedo em volta da sua cabeça. O Rabino Moishe apontou o chão onde estava sentado.

O Papa mostrou uma hóstia e um cálice de vinho. O Rabino Moishe mostrou uma maçã. Com isso, o Papa levantou-se e declarou que havia sido derrotado: o Rabino Moishe era muito sabido e os judeus poderiam ficar.

Mais tarde, os cardeais se encontraram com o Papa e perguntaram o que havia acontecido. O Papa disse: "Primeiro, eu levantei três dedos, para representar a Trindade. Ele respondeu com um dedo, para lembrar-me que, mesmo assim, há apenas um Deus, comum a ambas as nossas crenças.

"Então, circulei meu dedo para mostrar-lhe que Deus estava totalmente à nossa volta. Ele respondeu apontando o dedo para o chão, para mostrar que Deus estava também bem aqui, junto a nós. Eu tirei o vinho e a hóstia para mostrar que Deus nos absolve de todos os nossos pecados. Ele tirou uma maçã para lembrar-me do pecado original. Ele me derrotou, e eu não pude continuar".

Nesse meio tempo, a comunidade judaica reuniu-se em volta do Rabino Moishe.

"Como você ganhou o debate?" perguntaram.

"Não tenho a menor idéia" disse Moishe. "Primeiro, ele me disse que teríamos três dias para abandonar a Itália, então eu lhe " mostrei o dedo .Depois ele disse que todo o país estaria livre dos judeus, e eu lhe disse que "Vamos permanecer bem aqui".

Então o que aconteceu?", perguntou uma mulher.

"Quem é que sabe?", disse Moishe. "Ele tirou a merenda dele, então eu tirei a minha".



Blog EntryUso correto do guardanapo - Por Laura Levada Jan 3, '08 11:09 AM
for everyone

Link

 

Usado desde a Idade Média, o guardanapo ganhou maior popularidade no início do século XIX (em torno de 1800). Chegou a ser uma peça tão valiosa, que era deixado como herança nas famílias importantes.

Nos dias atuais, o guardanapo de papel ganhou espaço devido a sua praticidade, entretanto, não é esse motivo suficiente para que as regras de etiqueta à mesa, sejam deixadas de lado.

 

 

 

Para quem têm dúvidas, aqui vão algumas dicas:

 

·      O guardanapo de tecido fica ao lado esquerdo ou dentro do prato. Havendo um guardanapo de tecido, colocá-lo sobre os joelhos aberto ou dobrado ao meio. Terminada a refeição, deixe-o ao lado direito do prato, solto sobre a mesa, não o redobrando. Isto indica que ele deverá ser lavado e passado.

 

·      Se encontrar um guardanapo de papel dentro do guardanapo de pano, use-o para retirar o excesso de batom (no caso das mulheres).

 

·      Sendo guardanapo de papel, mantê-lo ao lado esquerdo do prato. Não o amassar, muito menos transformá-lo numa bolota.

 

·      Num coquetel, o guardanapo é usado para limpar os dedos e os lábios antes de levar o copo à boca; ou seja, pegue o salgadinho com a mão utilizando o polegar, dedo indicador e o médio como se fossem pinças.

 

·      Quando a bebida for servida com um guardanapo, use-o para envolver o fundo do copo. Neste caso, ele tem a função de evitar que as gotículas formadas pela bebida gelada molhem sua mão.

 

·      Lembre-se de que etiqueta e bons modos não é frescura, é “o respeito ao próximo traduzido em gestos elegantes” (Madú Caetano).

 

Laura Levada

Fotos: divulgação


Blog EntryA Torá e o celular - parte 2Dec 31, '07 1:11 PM
for everyone

De tudo que vemos devemos aprender algo...

 

 

 

 

 

A Torá e o celular 2

CHAI não é OI
CHAI não é CLARO
CHAI não é TIM
CHAI é VIVO!
CHAI é 18, mas CHAI não é vida.

VIDA é CHAIM, como no brinde judaico:

LeCHAIM! ( à vida!/ " to life! " ).

CHAIM é o plural de CHAI , pois a Torá nos ensina que a vida é unir o corpo e a alma, o material e o espiritual, por isso é CHAIM = vidas , no plural.

Uma vida voltada somente para o material ou somente para o espiritual, no judaísmo, não é uma vida plena, verdadeira. Vida é CHAIM — trazer o espiritual para dentro do material e elevar o material ao espiritual.
Le
CHAIM!

(Rabino Beuthner num momento de inspiração no Beit Lubavitch)

Como o Tarzan costumava dizer, lá fora é uma selva


Blog EntryAlgumas das mentiras mais comuns do mundoDec 31, '07 11:03 AM
for everyone

 

ADVOGADO: - Esse processo é rápido.

ALCOÓLATRA:- Só um pouquinho...estou parando de beber...

AMBULANTE: - Qualquer coisa, da próxima vez a gente troca.

ANFITRIÃO: - Já vai? Ainda é cedo!

ANIVERSARIANTE: - Presente ? Sua presença é mais importante... Par de meias??? Realmente você adivinhou... Transmissão de pensamento ou você é a minha alma - gêmea!?

ASSISTÊNCIA TÉCNICA: - Foi o carvão do motor e problema de pico na fonte.

BALCONISTA DE PADARIA: - Este foi feito hoje...

BÊBADO: - Sei perfeitamente o que estou dizendo.

CACHACEIRO: - Agora a primeira saideira!

CASAL SEM FILHOS: - Visite-nos sempre; adoramos suas crianças......

CHATO: - Acho que vou embora, já é tarde né!?

CHEFE: - Estamos passando por um fase temporária de contenção de despesas...

CORRETOR DE IMÓVEIS: - Em 6 meses colocarão: água, luz e telefone.

CRIANÇA: - Num fui eu!!! Foi ele!

DELEGADO: - Tomaremos providências.

DENTISTA: - Não vai doer nada.

DESILUDIDA: - Não quero mais saber de homem.

DEVEDOR: - Amanhã, sem falta!

ENCANADOR: - É muita pressão que vem da rua.

FILHA DE 19 ANOS: - Dormi na casa de uma colega.

FILHO DE 19 ANOS: - Antes das 11 estarei de volta.

GALINHA: - Ah...Se minha família fica sabendo o que estou fazendo com você...

GERENTE DE BANCO: - Trabalhamos com as taxas mais baixas do mercado.

INCONVENIENTE: - Você se importa de eu me sentar!?

INIMIGO DO MORTO: - Era um bom sujeito...

INTERNAUTA VICIADO: - Só vou baixar os emails e desconectar... Tec tec tec...

JOGADOR DE FUTEBOL: - Vamos continuar trabalhando e forte...

LADRÃO: - Isso aqui foi um homem que me deu.

LOCUTOR DE TV: - E até a próxima semana, neste mesmo horário.

MARGINAL CÍNICO: - Nada a declarar...

MECÂNICO: - É o carburador.

MÉDICO: - Depois de algumas sessões de quimioterapia você se sentirá um adolescente.

MUAMBEIRO: - La garantya soy yo!!! Tradução: Tá ferrado...

NAMORADA: - Pra dizer a verdade, nem beijar eu sei...

NAMORADO: - Você foi a única mulher que eu realmente amei...

NOIVO: - Casaremos o mais breve possível!

ORADOR: - Apenas duas palavras...

OTIMISTA: - Os últimos serão os primeiros...................

PEDREIRO: - Já veio quebrada...

PEIXEIRO: - Pode levar freguesa; está fresquinho....

POBRE: - Se eu fosse milionário espalhava dinheiro pra todo mundo..

PRESO EM FLAGRANTE: - Sou inocente.

PROSTITUTA: - Nunca conheci ninguém igual à você...

SAPATEIRO: - Depois alarga no pé.

SOGRA: - Em briga de marido e mulher não se mete a colher!

TAXISTA:- Este caminho é mais longo, mas a gente num pega trânsito, entendeu!?

TÉCNICO DE INFORMÁTICA: - Foi Vírus!!! Tem que formatar o HD e reinstalar tudo de novo... Isto se não danificou a placa-mãe, o processador e o HD.
Vamos torcer...

TELEMARKETING: - Seu filho foi selecionado e ganhou um curso de informática e inglês...

TRAMBIQUEIRO: - Minha vida é um livro aberto... (ESCRITO EM ARAMAICO)

VAGABUNDO: - Há 3 anos que procuro, mas não acho nada.

VENDEDOR DE CHURRASQUINHO GREGO: - Essa carne é de primeira...

VICIADO: - Essa vai ser a última.


Blog EntrySobre Israel - Saiu no Jornal . parte 5Dec 30, '07 7:32 PM
for everyone

 

 

 

 

 

 

" Nariz artificial " israelense permitirá encontrar tumores malignos

Cientistas israelenses criaram um "nariz artificial" parecido com um telefone celular que permitirá descobrir, em 30 segundos, tumores relacionados ao câncer e onde eles estariam localizados no organismo. Este processo seria feito por meio da respiração e do cheiro, através de um sensor do tamanho da cabeça de um alfinete. Uma equipe de 17 pesquisadores do Instituto Politécnico da cidade de Haifa (Technion) desenvolveu o novo dispositivo, que poderá começar a ser usado dentro de dois anos. O projeto, testado com sucesso em pessoas durante sua fase experimental de laboratório, está sendo patenteado e conta com a ajuda de US$ 2,4 milhões do Fundo de Pesquisas da União Européia (UE).
A atuação do "nariz que cheira o câncer" é simples: o paciente deve respirar em uma espécie de canudo ligado ao dispositivo que contém um sensor e uma tela e, 30 segundos depois, poderá saber o resultado do exame. Segundo os especialistas, isso evitará, no futuro, exames como as biópsias e radiografias para detectar o câncer.
Na próxima semana, será iniciada em Israel a primeira pesquisa, em colaboração com o Departamento de Oncologia do Centro Médico Rambam de Haifa, na qual o sensor será testado em centenas de pessoas que sofrem de câncer e em indivíduos saudáveis. Os métodos atuais só conseguem detectar a doença quando o câncer já está em via de desenvolvimento ou desenvolvido. Com a descoberta, o percentual de pacientes que podem sobreviver poderá aumentar até 90%.